法语条件式使用技巧--特点、特殊含义、时态
作者:admin 来源:未知 时间:2018-05-01

条件式有何特点?
答:条件式(le conditionnel)是法语的语式之一。它表示动作的实现是依赖于某些条件的。
例如:
Si j’avais du temps, j’irais avec toi au cinéma.
如果我有时间,我就和你一起去看电影。
分析以上这句例句我们可以发现,动作“aller au cinéma”的实现与否是和有无时间联系在一起的。
条件式又分为条件式现在时和条件式过去时两种时态,分I别表达不同的情况。
条件式现在时可以表达未来可能发生的动作。
例如:Si vous me donniez votre adresse, je pourrais vous render visite.
您如果给我您的地址的话,我就可以去拜访您。(“拜访您” 的动作在未来很可能实现)
条件式现在时还可以表达目前所不可能发生的动作。
例如S’il fait beau maintenant,j’irais au parc.
如果现在天好,我就去公园了。(事实上,现在天不好,我也无法去公园。
条件式过去时用以表达一个在过去背景下未能实现的动作。
例如: :Si j’avais su que vous étiez à Shanghai, je serais allée vous voir.
如果我当时知道您在上海,我就去看望您了。(事实上,我不知道您在上海,我也没有去看望您)

条件式可以表达哪些特殊的含义?
答:在实际运用中,条件式可以表示一些特殊的含义。我们通过例句来学习这些特殊的用法。
我们通常使用条件式来表达一些情感,如愿望、惊讶、疑惑、礼貌或是愤怒。
例如:
J’aimerais aller en France cet été.
今年夏天我想去法国。(表示愿望)
Elle viendrait à huit heures pour repartir à neuf heures? ,
她八点钟来,九点钟就要走?(表示疑惑)
On dirait qu’il y avait un accident sur l’autoroute.好像高速公路上发生了一起车祸。(表示猜测)
Je voudrais que tout le monde soit pérsent à l’heure.我希望所有人都能准时到达。(表达礼貌,相对Je veux que tout le monde soit pérsent à l’heure 来说,语气更缓和)
Et nous devrions nous taire!难道说我们应该闭嘴嘛!(表达某种愤怒)
此外,我们可以通过条件式来描绘某个想像中的事情或是某种猜测。
例如:
Dans cette maison de thé, on se croirait en Chine.来到这家茶室,就好像是来到了中国。(表示某种想象)
Au cas où vous changeriez d’avis, prévenez-moi.如果您改变了主要,请通知我。(表示某种猜测).

条件式有哪些时态?
答:条件式是法语语式中的—种,因此和其他语式一祥,它也有不同的时态,从而描写不同的动作。
条件式分为条件式现在时和条件式过去时,条件式现在时用以描绘某个在未来可能发生的动作,或是目前所不可能发生的动作。而条件式过去时则用以描绘在过去背景下并未发生的动作。
此外,需要指出的是,在很多情况下,条件式现在时或条件式过去时又都可以使用在从句中,以配合主句动词时态。
也就是说,当主句动词为过去时态,而从句动词要表达某个“过去的将来” (le futur dans le passé)时,我们需要使用条件式现在时或条件式过去时。此时,它们所分别对应的是简单将来时和先将来时。
例如:
Il dit qu’il viendra.他说他会来的。
Il a dit qu’il viendrait.他那时说他会来的。
Il dit qu’il viendra dès qu’il aura fini son travail.他说工作一做完就会来。
II a dit qu’il viendrait dès qu’il aurait fini son travail.他那时说工作一做完就会来。